朗倬公文网
当前位置 首页 >专题范文 > 公文范文 >

2023年王维《西施咏》原文_译文_赏析通用2篇

发布时间:2023-02-23 08:15:04 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的2023年王维《西施咏》原文_译文_赏析通用2篇,供大家参考。

2023年王维《西施咏》原文_译文_赏析通用2篇

《西施咏》是唐代诗人王维创作的一首具有讽刺意义的诗作,这首诗借西施从平民到宫廷宠妃的历史典故,揭示人生浮沉全凭际遇的炎凉世态,读书破万卷下笔如有神,以下内容是小编为您带来的2篇《王维《西施咏》原文_译文_赏析》,希望可以启发、帮助到大朋友、小朋友们。

译文及注释 篇一

译文

艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?

原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。

平贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。

曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿著罗衣。

君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。

昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。

奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!

注释

1、《www..com》西施:吴越春秋:越得苎萝山鬻薪之女,曰西施,郑旦,饰以罗谷,教以容步,三年学成而献于吴。

2、傅粉:史记:孝惠时,郎侍中皆傅脂粉。

3、浣纱:环宇记:会稽县东有西施浣纱石。水经注:浣纱溪在荆州,为夷陵州西北,秋冬之月,水色净丽。

4、持谢:奉告。

5、效颦:庄子:西施病心而颦,其里之丑人见而美之,归亦捧心而效其颦,富人见之,闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之,彼知美颦而不知颦之所以美。按:颦古作膑。

6、安可希:怎能希望别人的赏识。

《西施咏》原文 篇二

唐代:王维

艳色天下重,西施宁久微。

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

邀人傅香粉,不自著罗衣。

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子,效颦安可希。

上面内容就是小编为您整理出来的2篇《王维《西施咏》原文_译文_赏析》,希望可以对您的写作有一定的参考作用,更多精彩的范文样本、模板格式尽在小编。

推荐访问:西施 译文 赏析 王维《西施咏》原文_译文_赏析通用2篇 译文及注释 三衢道中译文及注释

Top